Pabbi minn býr í Svíþjóð og hefur verið spurður hvaðan orðið ferming er komið, þar sem ferming er á flestum tungumálum confirmatio.
Nafnorðið ferming er leitt með viðskeytinu –ing af sögninni að ferma 'staðfesta skírnarsáttmála eða trúarheit einhvers’. Það kom inn í málið fljótlega eftir kristnitöku eins og svo mörg önnur orð sem tengjast helgihaldi. Þar mætti nefna orðin altari, djákni, kirkja, klerkur, messa. Bæði orðin ferma og ferming koma fyrir í fornum heimildum eins og til dæmis Postulasögum. Í Íslenskri orðsifjabók (1989:171) er talið líklegt að sögnin ferma sé tökuorð úr miðlágþýsku eins og mörg önnur orð tengd kristni og kirkju. Í miðlágþýsku var sögnin vermen sem aftur er fengin að láni úr latínu firmāre 'festa, styrkja’.

Nafnorðið ferming er líklegast tökuorð úr miðlágþýsku, vermen, sem var aftur fengið úr latínu firmāre.
- Konfirmasjon - Wikipedia. (Sótt 05.06.2014).