Hér getur þú sent okkur nýjar spurningar um vísindaleg efni.
Hafðu spurninguna stutta og hnitmiðaða og sendu aðeins eina í einu. Einlægar og vandaðar spurningar
um mikilvæg efni eru líklegastar til að kalla fram vönduð og greið svör. Ekki er víst að tími vinnist til að
svara öllum spurningum.
Persónulegar upplýsingar um spyrjendur eru eingöngu notaðar í starfsemi vefsins, til dæmis til að
svör verði við hæfi spyrjenda. Spurningum er ekki sinnt ef spyrjandi villir á sér heimildir eða segir ekki
nægileg deili á sér.
Spurningum sem eru ekki á verksviði vefsins er eytt.
Að öðru leyti er hægt að spyrja Vísindavefinn um allt milli himins og jarðar!
Flest vita að íslenska er meira beygingamál en þau mál sem henni eru skyldust, og litlar breytingar á beygingakerfinu er það sem einna helst greinir íslensku frá öðrum norðurlandamálum. Það er þó ekki þar með sagt að engar beygingarbreytingar hafi orðið í íslensku frá því að landið byggðist. Þær eru töluverðar; en þær felast fyrst og fremst í því að einstakar beygingarendingar breytast, eða ákveðin orð skipta um endingar, en ekki í því að beygingarformdeildum fækki. Hér er eingöngu fjallað um breytingar á kerfinu sjálfu, þ.e. beygingarformdeildum og beygingarflokkum (beygingarreglum) en ekki um breytingar á einstökum orðum.
1. Breytingar á formdeildum
Reyndar hefur ein formdeild horfið úr íslensku síðan í fornu máli. Það er tvítalan, sem var að vísu mjög takmörkuð; aðeins í persónufornöfnum og eignarfornöfnum. Í indóevrópsku beygðust sagnir líka í tvítölu, en það var liðin tíð löngu fyrir upphaf íslensks máls. Þegar tvítalan var og hét, beygðust fornöfn fyrstu og annarrar persónu svona (ekki tekið tillit til hljóðbreytinga):
ég
við
vér
þú
þið
þér
mig
okkur
oss
þig
ykkur
yður
mér
okkur
oss
þér
ykkur
yður
mín
okkar
vor
þín
ykkar
yðar
Þegar talað var um tvo, voru notuð formin við og þið (og beygingarmyndir þeirra), en vér og þér voru aðeins notuð um þrjá eða fleiri. (Reyndar voru fleirtöluformin líka notuð um einn eða tvo í hátíðleikaskyni, eins og tíðkast enn í dag.)
Ein formdeild hefur horfið úr íslensku síðan í fornu máli. Það er tvítalan. Þegar talað var um tvo, voru notuð formin við og þið (og beygingarmyndir þeirra), en vér og þér voru aðeins notuð um þrjá eða fleiri. Myndin er úr Heynesbók Jónsbókar, handriti frá 16. öld.
Á 14. eða 15. öld fer tvítalan að veiklast sem formdeild, þannig að farið er að nota fleirtölumyndirnar þótt aðeins sé átt við tvo, og tvítölumyndirnar einnig um þrjá eða fleiri. Það er samt ekki fyrr en á 17. öld sem hratt undanhald tvítölunnar hefst, og á 18. öld hverfur hún alveg. En eins og við sjáum hafði hvarf tvítölunnar sem sérstakrar formdeildar ekki í för með sér hvarf tvítöluorðanna sjálfra; þvert á móti voru þau tekin upp fyrir tvo eða fleiri, og ruddu þar með gömlu fleirtöluformunum burt.
Eins og áður sagði höfðu gömlu fleirtöluformin vér, þér o.s.frv. lengi áður verið notuð í hátíðlegu máli fyrir bæði fyrstu og aðra persónu. Líklegt er að þetta hafi stuðlað að því að þegar tvítalan hvarf sem formdeild voru tvítöluformin tekin upp sem almenn fleirtala. vér og þér gat staðið fyrir hvaða persónu sem var, og því var hentugt að fá form sem gátu aðeins táknað fleirtölu. Eftir að tvítöluformdeildin var horfin gátu gömlu tvítöluformin gert það.
Tvítalan var ekki bara í persónufornöfnum; eins og áður kom fram var hún líka í eignarfornöfnum. En þar hvarf ekki bara tvítalan, heldur ýmis fleirtöluform líka. Sérstök eignarfornöfn í nútímamáli eru fjögur; minn, þinn, sinn og vor. Merkingarlega og sögulega er vor fleirtala af minn, þótt orðið sé nú bundið við hátíðlegt mál og eignarfall persónufornafnsins við, okkar, notað þess í stað. Í annarri persónu er aftur á móti engin hátíðleg hliðstæða við vor til í nútímamáli, heldur eingöngu eignarfallið ykkar. Ef nota þarf hátíðlegt orð er hægt að grípa til yðar, sem er eignarfall eins og okkar og ykkar, en ekki sérstakt eignarfornafn eins og vor. En í fornu máli var ekki einasta til önnur persóna fleirtölu, yðvarr, hliðstæð við vor, heldur voru líka til sérstök tvítöluform, okkarr og ykkarr. Skoðum nú beygingu tveggja þessara orða:
kk
kvk
hk
kk
kvk
hk
okkarr
okkur
okkart
yðvarr
yður
yðvart
okkarn
okkra
okkart
yðvarn
yðra
yðvart
okkrum
okkarri
okkru
yðrum
yðvarri
yðru
okkars
okkarrar
okkars
yðvars
yðvarrar
yðvars
okkrir
okkrar
okkur
yðrir
yðrar
yður
okkra
okkrar
okkur
yðra
yðrar
yður
okkrum
okkrum
okkrum
yðrum
yðrum
yðrum
okkarra
okkarra
okkarra
yðvarra
yðvarra
yðvarra
2. Breytingar á beygingarflokkum
Það er eiginlega ekki nema einn beygingarflokkur – eða ein beygingarregla – í íslensku fornmáli sem telja má horfinn úr nútímamáli. Þar er um að ræða svonefnda u-stofna í karlkyni, en til þeirra töldust flest sterk karlkynsorð sem hafa ö eða jö í stofni; köttur, mögur, skjöldur, fjörður o.s.frv. Til forna beygðust þessi orð á þennan hátt:
köttur
kettir
fjörður
firðir
kött
köttu
fjörð
fjörðu
ketti
köttum
firði
fjörðum
kattar
katta
fjarðar
fjarða
Það sem hefur breyst er þolfall fleirtölu; í stað þess að vera -u er það nú alltaf -i í venjulegu máli (þótt myndir með -u komi fyrir í hátíðlegu máli eða föstum orðasamböndum, eins og ganga framfyrir skjöldu). Það er ekki óeðlilegt að þetta skuli hafa breyst. Bæði eru þetta einu nafnorðin þar sem -u-ending var í þolfalli fleirtölu; og eins gildir sú almenna regla í karlkynsnafnorðum, að þolfall fleirtölu er eins og nefnifallið að frádregnu -r. Þegar það bætist við að -u-stofna orðin voru alltaf fá, en orð sem enduðu á -ar í eignarfalli eintölu, -ir í nefnifalli fleirtölu og -i í þolfalli fleirtölu hafa alltaf verið mörg, er ekki að undra að síðarnefndi flokkurinn hafi dregið þann fyrri til sín.
Það er eiginlega ekki nema einn beygingarflokkur – eða ein beygingarregla – í íslensku fornmáli sem telja má horfinn úr nútímamáli. Þar er um að ræða svonefnda u-stofna í karlkyni, en til þeirra töldust flest sterk karlkynsorð sem hafa ö eða jö í stofni. Orðið fjörður er þeirra á meðal. Myndin sýnir fjörð í Noregi eftir norska málarann Adelsteen Normann (1848-1918).
3. Nafnorðabeyging
Vissulega hafa fjölmargar aðrar breytingar orðið á nafnorðabeygingunni, en þær varða annaðhvort hljóðbeygingarreglur, eða þá einstök orð sem flust hafa milli beygingarflokka. Lítum fyrst á hljóðbeygingarreglurnar. Það sem þar skiptir helst máli er reglan um brottfall v úr enda stofns. Berum saman beygingu þriggja orða í fornmáli og nútímamáli:
Fornt
Nútími
Fornt
Nútími
Fornt
Nútími
söngr
söngur
ör
ör
högg
högg
söng
söng
ör
ör
högg
högg
söngvi
söng
ör
ör
höggvi
höggi
söngs
söngs
örvar
örvar
höggs
höggs
söngvar
söngvar
örvar
örvar
högg
högg
söngva
söngva
örvar
örvar
högg
högg
söngum
söngvum
örum
örvum
höggum
höggum
söngva
söngva
örva
örva
höggva
högga
Karlkyns og hvorugkynsorðin töldust til svonefndra wa-stofna, kvenkynsorðin til wo-stofna. Í öllum hvorugkynsorðum af þessum flokki hefur það gerst að v hefur horfið úr allri beygingunni. Til forna beygðust orðin bygg, böl, fjör, kjöt, lyng, mjöl, smjör, öl o.fl. á þennan hátt, en þau eru nú öll án v. Í karlkyns- og kvenkynsorðunum hefur v hins vegar haldist, en reglur um dreifingu þess hafa breyst. Áður féll það brott í enda orðs, á undan samhljóði (í nefnifalli eintölu karlkyni) og á undan u (í þágufalli fleirtölu), en nú helst það á undan u.
Væntanlega stendur sá munur í sambandi við það að v er nú annars konar hljóð en það var í fornu máli; þá var það svokallað hálfsérhljóð, og stóð miklu nær u að hljóðgildi en það gerir nú, og því eðlilegt að tvö svo lík hljóð stæðu ekki saman. En nú er v orðið hreint önghljóð, og þar sem hljóðgildi u hefur einnig breyst, eru líkindin ekki svo mikil. Aftur á móti kemur það ekki inn á undan u í nefnifalli eintölu karlkyni, en það er vegna þess að það u er annars eðlis en í þágufalli fleirtölu, þ.e. innskotshljóð.
Karlkynsorð sem beygðust svona voru alltaf fá, og nú eru nær engin eftir nema söngur; önnur hafa annaðhvort misst v úr allri beygingunni (Sigtryggur, hör) eða eru ekkert notuð (fjörvar, hjör). Kvenkynsorðin voru síst fleiri, og í nútímamáli er það varla nema stöð sem beygist eins og ör; önnur eru fallin úr notkun (böð) eða hafa misst v algerlega (dögg).
Þá má nefna beygingu orða eins og læknir. Í upphafi endar stofn þeirra á -i-, og þau fá síðan venjulegar endingar, en -i- fellur brott í enda stofns þegar endingin byrjar á sérhljóði; læknar (< lækni+ar), lækna (lækni+a), læknum (lækni+um). Snemma kemur þó fram tilhneiging til að líta á endinguna -r í nf.et. sem stofnlæga, og láta hana halda sér í öllum föllum; beygja orðin sem sé eins og akur og hamar. Sú beyging er útbreidd enn í dag, en hefur þó aldrei verið viðurkennd.
4. Lýsingarorðabeyging
Lýsingarorð hafa ekki breytt um beygingu að neinu marki. Þó er þess að geta að til forna hafði bæði veik beyging frumstigs og efsta stigs, svo og miðstig, hina almennu endingu -(u)m í þágufalli fleirtölu, eins og nær öll önnur fallorð. Sagt var: frá hinum ríkum / ríkurum / ríkustum mönnum í stað frá hinum ríku / ríkari / ríkustu mönnum, eins og nú er. Þessi breyting hefur það í för með sér að öll föll ft. verða eins í þessum formdeildum, og er aðdráttarafl hinna fallanna auðvitað ástæða þessarar breytingar. Þar að auki hefur orðið breyting á karlkynsbeygingu miðstigs; áður enduðu aukaföllin þar á -a, en nú enda þau yfirleitt á -i eins og nefnifallið.
Í lýsingarorðum hefur líka orðið breyting á v-brottfalli, eins og í nafnorðum. Orð eins og fölur, dökkur, röskur, snöggur, styggur, tryggur, ör o.fl. höfðu v í stofni eftir sömu reglum og nafnorðin (þ.e. á undan a og i, en ekki í enda orðs eða á undan samhljóði og u). Öll þessi orð hafa nú misst þetta v.
5. Sagnbeyging
Í sagnbeygingunni hafa ýmsar breytingar orðið, en helstar eru breytingar á endingum í viðtengingarhætti. Lítum á beygingu sagnarinnar kalla í viðtengingarhætti nútíðar og þátíðar að fornu og nýju:
Fornt
Nútími
Fornt
Nútími
kalla
kalli
kallaða
kallaði
kallir
kallir
kallaðir
kallaðir
kalli
kalli
kallaði
kallaði
kallim
köllum
kallaðim
kölluðum
kallið
kallið
kallaðið
kölluðuð
kalli
kalli
kallaði
kölluðu
Það sem hefur gerst er að i hefur komið í stað a í fyrstu persónu eintölu, en u í stað i á nokkrum stöðum í fleirtölu. Reyndar hefur a líka breyst ýmist í u eða ö í fleirtölunni, en óþarft er að gera sérstaka grein fyrir þeirri breytingu, því að hún er sjálfkrafa afleiðing þess að u kemur fram í endingunni (u-hljóðvarp).
Allar þessar breytingar nema breytingin kalla > kalli í fyrstu persónu eintölu nútíð valda því að form viðtengingarháttar verður hið sama og framsöguháttar. Breytingin í fyrstu persónu eintölu nútíð hefur hins vegar þveröfug áhrif, því að til forna voru framsöguháttur og viðtengingarháttur þar eins, en nú mismunandi. Þetta passar hins vegar vel við það sem er vel þekkt, að aðgreining er yfirleitt meiri í ómörkuðum formdeildum en mörkuðum.
Ending annarrar persónu eintölu í nútíð hefur breyst í þeim sterkum sögnum þar sem stofninn endar á -r-. Áður höfðu þessar sagnir hina reglulegu endingu þessarar myndar, þ.e. -r (kallar, dæmir, brýt(u)r), og voru því t.d. ferr, af fara. Nú fá þær þess í stað -ð; ferð. Ef stofninn endar á þöndu sérhljóði (breiðu sérhljóði eða tvíhljóði) fá sagnir -rð (slærð). Sama gildir líka um veikar sagnir sem beygjast eins og telja (berð, af berja, knýrð, af knýja). Í sterkum sögnum með stofn sem endar á -s- verður endingin -t í annarri persónu eintölu nútíð (lest).
Myndir:
Eiríkur Rögnvaldsson. „Hvernig hefur beygingarkerfi íslenskrar tungu þróast frá
forníslensku til nútímamáls?“ Vísindavefurinn, 3. mars 2025, sótt 13. mars 2025, https://visindavefur.is/svar.php?id=87553.
Eiríkur Rögnvaldsson. (2025, 3. mars). Hvernig hefur beygingarkerfi íslenskrar tungu þróast frá
forníslensku til nútímamáls? Vísindavefurinn. https://visindavefur.is/svar.php?id=87553
Eiríkur Rögnvaldsson. „Hvernig hefur beygingarkerfi íslenskrar tungu þróast frá
forníslensku til nútímamáls?“ Vísindavefurinn. 3. mar. 2025. Vefsíða. 13. mar. 2025. <https://visindavefur.is/svar.php?id=87553>.