Hér getur þú sent okkur nýjar spurningar um vísindaleg efni.
Hafðu spurninguna stutta og hnitmiðaða og sendu aðeins eina í einu. Einlægar og vandaðar spurningar
um mikilvæg efni eru líklegastar til að kalla fram vönduð og greið svör. Ekki er víst að tími vinnist til að
svara öllum spurningum.
Persónulegar upplýsingar um spyrjendur eru eingöngu notaðar í starfsemi vefsins, til dæmis til að
svör verði við hæfi spyrjenda. Spurningum er ekki sinnt ef spyrjandi villir á sér heimildir eða segir ekki
nægileg deili á sér.
Spurningum sem eru ekki á verksviði vefsins er eytt.
Að öðru leyti er hægt að spyrja Vísindavefinn um allt milli himins og jarðar!
Slagari er tökuorð í íslensku sennilega úr dönsku slager sem aftur tók orðið að láni úr þýsku Schlager. Elsta dæmi í ritmálssafni Orðabókar Háskólans er frá 1944 og er orðið haft í gæsalöppum sem oftast bendir til að um aðkomuorð sé að ræða sem ekki er talið fullgildur gegn í málinu.
Orðið slagari varð fyrst til í Vínarborg á 19. öld. Lale Andersen og eiginmaður hennar Artur Beul syngja og leika slagara.
Orðið Sclager er talið hafa orðið til í máli manna í Vínarborg á 19. öld en breiðst þaðan um Austurríki og síðar til Þýskalands og Norðurlanda. Schlager er dregið af þýsku sögninni schlagen ‘slá’ sem er náskyld íslensku sögninni slá. Merking orðsins slagari er ‘dægurlag sem slegið hefur í gegn’. Slík lög eru oft lengi á hvers manns vörum og eru mikið leikin í útvarpi. Líkingin í Schlager í þýsku er sótt til eldingar sem slær skyndilega niður í eitthvað, hús, tré eða annað.
Mynd: