
Spaðafaldurinn er frá seinni hluta 18. aldar. Á vef Þjóðbúningaráðs er honum lýst svona: Hann var úr hvítu lérefti sem var nælt með títuprjónum yfir pappa eða vír. Spaðinn var breiðastur fremst og mjókkaði aftur og niður í faldfótinn sem var festur við litla lérefts- eða prjónahúfu. Utan um faldfótinn og húfuna var vafinn mislitur silkiklútur.
Hin gamla austurlenska beyging á honum hefir þau áhrif á andlitið að svipurinn verður hreinn og tignarlegur, og er það einkenni á mörgum íslenskum konum, svo manni gæti komið til hugar að Aþena væri þar komin með sinn grúfanda hjálmkamb...4Faldur Sigurðar minnir einnig óneitanlega á djúpa frambeygða topphúfu frönsku lýðveldisgyðjunnar sem spratt fram hálfnakin á frönskum prentmyndum byltingarárið 1848. Byltingarhúfan átti uppruna í frelsishúfunni pileus,5 sem var tákn leysingja. Á tímum frönsku stjórnarbyltingarinnar 1789 yfirtók toppmjó rauð alþýðuhúfa frelsismerkingu hinnar rómversku húfu og úr varð hin svokallaða bonnet de liberté eða frelsishúfan.

Sigurður Guðmundsson, málari, hannaði skautbúning á árunum 1858-1860. Hvítur faldur var á höfði og yfir honum faldblæja.
það sama og maður sér á elstu íslensku myndum, …þar að auki er þetta lag miklu eðlilegra en gamli faldurinn því nýi faldurinn er eins konar frambeygð húfa eins og gamli trafafaldurinn en breiði gamli faldurinn líkist engu og er ekki eldri en frá um 1770.8Bæði faldurinn og skautbúningurinn í heild sinni eru gott dæmi um það hvernig sögulegar og bókmenntalegar tilvísanir birtust í klæðnaði víða um lönd á 19. öld. Þess vegna mætti tengja hönnun Sigurðar við kenningu bresku sagnfræðinganna E. J. Hobsbawm (1917-2012) og T. O. Ranger (1929-) um “Invented Traditions” eða tilbúnar hefðir. Einnig mætti sjá í skautafaldi Sigurðar fagurfræðilegt endurlit til grískrar formfræði og þá undir áhrifum Johann Joachim Winckelmann (1717-1768), sem dáðist að tign og fullkomnun grískra meistaraverka. Sigurður dvaldist 10 ár í Kaupmannahöfn og var þar í námi við Konunglega fagurlistaskólann (Det kongelige Academie for de skiønne Kunster). Hugmyndir hans um skautbúninginn eru mótaðar af lestri Íslendingasagna og þeirri þjóðernisrómantík sem litaði skilning manna á sögunum. Þess vegna hélt Sigurður því fram að faldurinn væri sögulega rótgróinn landinu, táknrænn, þjóðlegur samnefnari tungumáls, skáldskapar og náttúru. Búningurinn birtist í myndlíkingum skáldanna, þar sem Íslandi er ýmist líkt við hvítklædda eða grænklædda konu. Skautbúningurinn var allegóría fyrir Ísland í sumarskrúða, faldurinn ímynd jöklanna, blómasaumurinn og jurtalitirnir eru tákn gróðurs og gullbalderingin táknaði sólina. Sigurður vitnaði í þjóðskáldið Eggert Ólafsson, í Bjarna Thorarensen, Sveinbjörn Egilsson, Sigurð Breiðfjörð og Jónas Hallgrímsson: „Úti sat und hvítum / alda faldi / fjallkonan snjalla;“ með þeim orðum að þeir hafi „skáldlega helgað landinu búninginn, og búninginn skáldskapnum og gjört það óaðskiljanlegt“. Sjálfur orti hann langan brag um samruna búningsins við sögu og náttúru þar sem „faldurinn yfir / alhvítur vofir, / sem hvítir jöklar / af heiðmyrkri þoku.“9 Tilvísanir og myndir:
- 1 Elsa E. Guðjónsson: "Íslenskur brúðarbúningur í ensku safni", Árbók hins íslenska fornleifafélags1984, 1985, bls. 49-80.
- 2 Inga Lára Baldvinsdóttir, Ljósmyndir úr Fox-leiðangrinum 1860, Þjóðminjasafnið, 2002.
- 3 Sögu byltingarhúfunnar má lesa hjá Aileen Ribeiro, Fashion in the French Revolution, B. T. Batsford, London 1988.
- 4 Sigurður Guðmundsson, Um kvennbúnínga á Íslandi að fornu og nýju, Ný Félagsrit, 1857, 52.
- 5 E.H. Gombrich, The Dream of Reason. Symbols of the French Revolution, The British Journal for Eighteenth Century Studies, 2, no. 3 (1979), 187–205. Endurprentuð í The Uses of Images. Studies in the Social Function of Art and Visual Communication, Phaidon Press, London 1999, 162-183.
- 6 Bríet Bjarnhéðinsdóttir og Laufey Valdimarsdóttir sýndu íslenska búninga á kvennaþingi í Búdapest 1913. Bandaríska kvenréttindakonan Charlotte Perkins Gilman lýsti búningnum á eftirfarandi hátt í blaði sínu The Forerunner, í ágúst 1913: „The quaint Icelandic full dress was much admired. The head dress is a small white satin “liberty cap” in a golden coronet … surrounded by a sort of bridal veil. Freedom, modesty and beauty, courage and intellect – there was a warm welcome to Iceland.“ Bríet Héðinsdóttir, Strá í hreiðrið, 224-225, 338.
- 7 Oddur Einarsson, Íslandslýsing/Qualiscunque descriptio Islandiae, formáli eftir Jakob Benediktsson, Menningarsjóður 1971, 101.
- 8 Þjms. SG:02:215. Bréf frá Sigurði Guðmundssyni til séra Sigurðar Gunnarssonar á Hallormsstað, Reykjavík 2. júlí 1873.
- 9 Sigurður Guðmundsson, Skáldskaprinn og kvennbúníngrinn íslenzki, Þjóðólfur 1860, 14. nóv, 9-10. Jónas Hallgrímsson, Ritsafn I, 147.
- Myndir: Íslenski þjóðbúningurinn - Þjóðbúningaráð. (Sóttar 11.12.2012).